小王子(最优美译文)下载
- 电子书名称:小王子(最优美译文)
- 电子书分类:小说
- 电子书作者:(法)圣埃克苏佩里
- 电子书类型:TXT/PDF
- 信息来源:豆瓣
- ISBN:9787540471484
- 出版时间:2015-6-1
- 出版社:湖南文艺出版社
文档说明:
- 一、《小王子(最优美译文)》是作者【(法)圣埃克苏佩里】创作的原创小说作品!
- 二、谁知我电子书免费提供TXT小说,TXT电子书下载。本站所有电子书资源均由网友提供的网盘,所有资源本站不负责保存,如果您认为本站的内容侵犯了您的版权,联系我们将在第一时间将该链接删除。本站不负一切责任!
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论//@康国平: 他这叫对着别人译本工作吧,要不怎么比对出硬伤?//@旁觀書社:看到豆瓣書評裡此書的介紹:「★纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。」
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论他这叫对着别人译本工作吧,要不怎么比对出硬伤?//@旁觀書社:看到豆瓣書評裡此書的介紹:「★纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。」
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论看到豆瓣書評裡此書的介紹:「★纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。」 這話讓我覺得策劃此書的人太不要臉。以前很多外國文學也有不少譯本,但未見有如此恬不知恥靠貶低他者來太高自己的!
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论网页链接有号的去打一星。“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误”,“纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文,李继宏”真有不要脸的
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论【读者不满新版世界名著宣传语给差评】《小王子》等名著的新译本遭遇了差评,缘于出版方的这一宣传语:“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。”何家炜质疑宣传太过了。读者不满新版世界名著宣传语给差评
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#看热闹的不怕事大#豆瓣的1星运动网页链接 ★年轻天才翻译家——超级畅销书《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏先生倾心翻译。 ★纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论这个号称自己10天译出《追风筝的人》的“翻译天才”图书的宣传语是:“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误”,“纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文”是重要原因。 ”绝对脑残![弱]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论回复@cashcow微博:宣传语:“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误”,“纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文”是重要原因。其次是大量的水军,之前的10分就是刷的。路金波做过头了。 //@cashcow微博:讲讲为啥
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论修正下,奇葩文案在这里网页链接 “纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。”【侬要面孔弗啦?!】
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论原来的营销文案:“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误”,“纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文”....制作团队到底怎么想的...
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论//@赵武平: //@康国平: 他这叫对着别人译本工作吧,要不怎么比对出硬伤?//@旁觀書社:看到豆瓣書評裡此書的介紹:「★纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。」
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论//@康国平:他这叫对着别人译本工作吧,要不怎么比对出硬伤?//@旁觀書社:看到豆瓣書評裡此書的介紹:「★纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。」
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论http://t.cn/zj3RkCP有号的去打一星。“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误”,“纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文,李继宏”真有不要脸的
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论【读者不满新版世界名著宣传语给差评】《小王子》等名著的新译本遭遇了差评,缘于出版方的这一宣传语:“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。”何家炜质疑宣传太过了。http://t.cn/zjgqQRw
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#看热闹的不怕事大#豆瓣的1星运动http://t.cn/zjOnelz ★年轻天才翻译家——超级畅销书《追风筝的人》《与神对话》译者李继宏先生倾心翻译。 ★纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论李继宏版《小王子》号称最优秀译本引争议 - 而事情的导火线源于出版方宣传语——“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤……让您读到最纯正 、最优美、最准确的译文。 @中国新闻网 #中新分享# 网页链接 (分享自 @中国新闻网)
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#豆瓣图书刷一星#"纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。" "纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文" 读书人多温和啊,友邻们今天把李继宏 黑出翔了,豆娘不知收了多少钱网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论今天发现豆瓣友邻在吐槽一本神书《老人与海》,本来也就算了。手贱点了下译者其他作品,看到《小王子》时我惊呆了,一个英语译者“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文”... 法语译者们哭了[泪]出版社编辑的节操呢?![怒骂]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论读过《小王子》 ★ “"纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文,让您在阅读中轻松汲取人生智慧。" 请一一指出谢谢!!!” 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论读过《小王子》 ★ “没别的意思,我就是来黑这不要脸的文案的。“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文,让您在阅读中轻松汲取人生智慧。..” 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论一星已给~ “迄今为止最权威、最经典的《小王子》译本” “纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文” 真有够不要脸的啊。。。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论宣传语写道,李继宏译本"纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文"。 唉,让老译者情何以堪啊……@904号缝补摊@Goldwoodzz @鸾飞凤舞lffw // //@孙仲旭:我的详细看法:网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论哈哈哈!阅读《小王子》,认准李继宏译本!纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误(网页链接)。阅读《老人与海》,认准李继宏译本!纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文(网页链接)。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论修正下,奇葩文案在这里http://t.cn/zjOnelz “纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。”【侬要面孔弗啦?!】
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论【读者不满新版世界名著宣传语给差评】《小王子》等名著的新译本遭遇了差评,缘于出版方的这一宣传语:“纠正现存其他56个《小王子》译本的200多处硬伤、错误,纠正现存其他50个《老人与海》版本的1000多处错误,让您读到最纯正、最优美、最准确的译文。”何家炜质疑宣传太过了。读者不满新版世界名著...
来自微博用户2020-12-30 10:39:26
的评论“将来你可以在夜里望望星空。我的星球太小了,没办法指给你看。这样更好。对你来说,我的星星只是许多星星中的一颗。这样你看到所有的星星都会喜欢…它们将会成为你的朋友。”#《小王子》##小王子(最优美译文)# 无锡
来自微博用户2020-12-30 10:39:26
的评论梦到了漫山遍野的红玫瑰还有小王子和狐狸#红玫瑰##狐狸##小王子#小王子#《小王子》##小王子(最优美译文)#小王子-圣埃克斯佩里
来自微博用户2020-12-30 10:39:26
的评论#小王子(最优美译文)#
来自微博用户2020-12-30 10:39:26
的评论#小王子(最优美译文)# 也许这样,你才不会被伤害,或者伤害别人。如果不够坚强,谁替你遮挡?于是,你变成了仙人掌又或者是刺猬。 #一周精选#
来自微博用户2020-12-30 10:39:26
的评论#小王子(最优美译文)# 溅射的时候翻看了这篇温柔而忧伤的小说。用心去感受一切。任何被疯狂修饰过的东西都是苍白的,语言是最苍白无力的。越来越不想说话,我会不会变成哑巴#初夏物语# 上海·上海交通大学(闵行校区)