卡彭塔利亚湾下载
卡彭塔利亚湾目录
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论又一部跟卡彭塔利亚湾一样冗长的小说,具体情节不多而且还不连贯,中间夹杂各种无聊的宗教讨论,名字真的超难记,每个人都是地名+名字,艾柯如果不写注记真的太对不起读者了,怎么说这也是十四世纪的事情[困]就小说情节还是蛮现代的[奥特曼]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论光看开头,我会选个宁静的雨后读「法兰西组曲」,选堂无聊的课看「卡彭塔利亚湾」〜不过很多书的结尾很震撼,当初决心买精装版「巴黎圣母院」完全是因为那个结尾让我觉得自己一辈子都不会厌倦这个故事! //@肉喵呜大王://@韩松落: 转发微博
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论#千言万语话名人#“河水的流转,跟人一样,也有情绪的起伏,会季节性地改变河道。”——【澳】亚•赖特《卡彭塔利亚湾》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论读过《卡彭塔利亚湾》 ★★★★ “风暴中诞生的诗” 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论读过《卡彭塔利亚湾》 网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论这本<<秘鲁华工史:1849-1874>>,距离好像很远,但值得一读。你能看到当年国人黑奴一样的命运、不逊现代蛇头的手法以及南美种植园中9万国人的力量。记得读<卡彭塔利亚湾>时,曾惊讶身为澳洲土著的女作者莱特,竟也是中国人的后代。有人侮辱我们为"蝗民",不过国人坚韧可能在你认识之外。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论李晖说做公务员题像在参加 开心词典 我觉得有种 一站到底的感觉~[晕]@无敌熊猫有梦想 @卡彭塔利亚湾Carpentaria 觉得呢
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论哎呀我这一股脑儿的血气上涌啊[嘻嘻]@卡彭塔利亚湾Carpentaria
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论不错//@彭伦空间: 帮转,顺带为《卡彭塔利亚湾》转。[偷笑]莫言:《卡彭塔利亚湾》是那种具有伟大品格的作品,是地方志与民族史的结合,是征服与被征服的纠结,是本土文化与外来文化的斗争和融合。当然更重要的是,这部作品具有高超的文学技巧,让我这样的以写小说为职业的人,感到十分钦佩。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论“我知道雕像是从哪儿来的。”(《卡彭塔利亚湾》)
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论任你在海边风流,别忘记吃[蛋糕]蛋糕啊。。。。。HAPPY BIRTHDAY TO @卡彭塔利亚湾Carpentaria 贵人。。。。。本QUEEN等你晒黑归来[亲亲]!
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论到底是翻译问题还是作者的问题还是我的问题卡彭塔利亚湾看到第六章我发现它叙事混乱没有逻辑这么多人觉得尤利西斯看不懂我觉得卡彭塔利亚湾才是天书啊[睡覺]
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论《卡彭塔利亚湾》《笑面人》《挖掘》《爱莎的森林》今个儿去趟书店磨了这么点个东西
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论没你的卡片机就没有它@别别不行@卡彭塔利亚湾Carpentaria
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论@卡彭塔利亚湾Carpentaria 看,我和大明后面就是只喵星人睡觉呢~ 我在:巴尔虎西路
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论回复@beauty_valley:《卡彭塔利亚湾》这么赞的封面[泪]严重推荐这本书。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论转:丁骏《英国病人》;张芸@Lilyppbb 《遥望》;柏栎@棋枰灯影 《大师》;袁筱一《法兰西组曲》;徐振锋@法兰克1018 《纽约兄弟》;@金龙格 《青春咖啡馆》;刘玉树《光明世纪》;陈安《布鲁克林的荒唐事》;刘泗翰《卡瓦利与克雷的神奇冒险》;李尧《卡彭塔利亚湾》。感谢他们!
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论只有这样我们才敢传照片~@卡彭塔利亚湾Carpentaria 面膜二人组
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论晒照片。卡彭塔利亚湾 ,推荐。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论买了两本书,充充电,免得被别人说半罐水。一本叫<男孩,别哭>,一本叫<卡彭塔利亚湾>。
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论亲爱的们我回来啦。。。。。@卡彭塔利亚湾Carpentaria @yiqibest2934193963 你们做好心里准备哦[嘻嘻][偷笑] 我在这里:北京·首都机场T2停机坪
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论两只小兔子,你一只我一只,我愿意倾听你的所有,也谢谢你所有的关心,我们都会好好的@卡彭塔利亚湾Carpentaria #Weico+#
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论【卡彭塔利亚湾】该小说把澳大利亚原住民古老的传说、神话以及他们信奉的所谓“梦幻时代”的原始“图腾”和现实生活中的种种矛盾糅合在一起,描绘出一幅色彩瑰丽的画卷。网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论忘了注明译者。丁骏《英国病人》;张芸@Lilyppbb 《遥望》;柏栎@棋枰灯影 《大师》;袁筱一《法兰西组曲》;徐振锋@法兰克1018 《纽约兄弟》;@金龙格 《青春咖啡馆》;刘玉树《光明世纪》;陈安《布鲁克林的荒唐事》;刘泗翰《卡瓦利与克雷的神奇冒险》;李尧《卡彭塔利亚湾》。感谢他们!
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论河水的流转 跟人一样 也有情绪的起伏 会季节性地改变河道 ——亚. 赖特 《卡彭塔利亚湾》
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论《卡彭塔利亚湾》:一个“澳大利亚化”时代正在来临。“我们今天向澳大利亚的土著居民表示敬意,他们是人类历史上持续时间最长的文明……...(使用@太长了工具 发布 网页链接 ) @mark
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论刚收到李尧来信,他译的澳大利亚小说《卡彭塔利亚湾》,获得2012澳中理事会翻译奖。祝贺他!李尧教授多年耕耘英语文学尤其是澳大利亚文学翻译,08年即获澳政府颁发的“杰出贡献奖章”。《卡彭塔利亚湾》是气势磅礴、细节丰富优美的杰作。编稿时我曾暗暗惊叹译文之美。看他的自述:网页链接
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论中国作家莫言昨天获诺贝尔文学奖。今年年初,澳大利亚驻华大使孙芳安会见了来使馆启动澳大利亚作家Alexis Wright的作品《卡彭塔利亚湾》(Carpentaria)中文版的莫言。我们期待中澳作家们能够继续交流与合作,也在此祝贺莫言!
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论寓言和预言书里的人们认真思考什么是“失望”之后宣布,他们不再知道什么是“希望”。————《卡彭塔利亚湾》 海防路
来自微博用户2016-10-10 10:16:13
的评论@彭伦空间: 《卡彭塔利亚湾》在澳洲曾遭几家大出版集团退稿,由小出版社Giramundo出版,获澳洲最高文学奖富兰克林·迈尔斯奖。恰逢澳洲大连锁书店Angus & Robertson推出霸王条款向小出版社收新书上架费——这将导致众多小出版社无法供货。文学最高奖小说居然在书店上不了架!一时舆论大哗,